Lluniau Eisteddfod Genedlaethol Sadwrn 2 Awst / Eisteddfod pictures 2 AugustCyhoeddwyd2 Awst 2014Disgrifiad o’r llun, Mae 'na groeso mawr ar y Maes / A big welcome awaits visitors to the EisteddfodDisgrifiad o’r llun, Roedd yr actor Rhys Ifans yn crwydro'r maes heddiw / Actor Rhys Ifans came to the festival todayDisgrifiad o’r llun, Diwrnod y bandiau pres oedd hi heddiw / The brass bands were in action todayDisgrifiad o’r llun, Y Pafiliwn - canolbwynt y cystadlu / The pavilion - this is where it all happensDisgrifiad o’r llun, Bobi a Jac yn cael hwyl yn y glaw / Enjoying a splash about on the maesDisgrifiad o’r llun, Rhodri'r robot yn codi ymwybyddiaeth o ganser y prostad / Rhodri the robot raising awareness of prostate cancerDisgrifiad o’r llun, Sara Wyn Walker - enillydd yr ysgoloriaeth i artisiaid ifanc / Winner of the scholarship for young artistsDisgrifiad o’r llun, Roedd cyfle i weld cyflwyniad clocsio gan blant yr ardal yn y Tŷ Gwerin / The Tŷ Gwerin folk pavilion hosted a clog dancing performance by local youngstersDisgrifiad o’r llun, Maer a Maeres Llanellli yn mwynhau'r ŵyl / The mayor and mayoress of Llanelli enjoying the festivitiesDisgrifiad o’r llun, Lle da i gael signal? / Phone homeDisgrifiad o’r llun, Rhai o aelodau grŵp dawns Samba Tawe yn dod â mwy o heulwen i'r maes / Members of Samba Tawe Brazilian dance group bring a bit of glamour to the maesDisgrifiad o’r llun, Côr Tonic yn canu ar y Llwyfan Perfformio / Côr Tonic singing on the open air stageDisgrifiad o’r llun, Mae gan Guto Harri, Cyfarwyddwr Cyfathrebu News UK, wreiddiau teuluol yn Sir Gâr / Guto Harri, News UK Director of Communications, has family roots in CarmarthenshireDisgrifiad o’r llun, Roedd lliw'r awyr yn gweddu i liw'r baneri / The sky matched the colour of these bannersDisgrifiad o’r llun, Tîm Caernarfon yn paratoi i Ffeinal y Talwrn / Poets from the Caernarfon team prepare for the final of the TalwrnDisgrifiad o’r llun, Piano wedi ei addurno gan ddisgyblion Ysgol y Strade / One of the many pianos decorated by pupils from Ysgol y StradeDisgrifiad o’r llun, Mae'r canu yn y bar wedi dechrau / The singing in the bar has startedDisgrifiad o’r llun, Iechyd da! / Cheers!Disgrifiad o’r llun, Adlewyrchiad o'r Pafiliwn ar ddiwrnod cynta'r Eisteddfod / A time for reflection