Ynys Enlli yn y gaeaf // Bardsey Island in winter
- Cyhoeddwyd
Dyma rai o luniau Steve Porter o'r gaeaf yn cau mewn am Ynys Enlli ym mhen-draw arfordir Pen Llŷn.
Mae Steve a'i wraig Joanna wedi bod yn byw ar Ynys Enlli ers 2007 ar ôl ymateb i hysbyseb yn chwilio am deulu i ddod i fyw ar yr ynys a rhedeg y fferm.
Steve and Joanna Porter have lived on the remote Bardsey Island near the coast of the Llŷn Peninsula since 2007. They had responded to and advert looking for a family to run the island's farm. Here's a selection of their pictures celebrating the arrival of winter on Bardsey:
![Cymylau cenllysg dros benrhyn deheuol Enlli](https://ichef.bbci.co.uk/ace/standard/976/cpsprodpb/F77E/production/_92385336_hailshowers_chased_by_rainbows.jpg)
Enfys yn ceisio gwthio cawodydd cenllysg mis Tachwedd i ffwrdd // November hail showers being chased by the rainbow
![Buwch mewn storm genllysg](https://ichef.bbci.co.uk/ace/standard/976/cpsprodpb/5B3E/production/_92385332_good_to_be_wellfed_and_insulated_inthese_conditions.jpg)
Mae'n bwysig i'r anifeiliaid gael digon o fwyd i gadw'n gynnes mewn tywydd gaeafol \\ It's good to be well-fed and insulated in the wintry conditions
![Cawodydd ar do un o fythynnod Enlli \\ It's a heavy shower](https://ichef.bbci.co.uk/ace/standard/976/cpsprodpb/0D1E/production/_92385330_short_sharp_showers.jpg)
Cawod drom yn syrthio ar yr ynys \\ It's a heavy shower
![Merch ar ben mynydd Enlli](https://ichef.bbci.co.uk/ace/standard/976/cpsprodpb/A9C2/production/_92385434_rachel_topofmpountain_towards_mainland.jpg)
Rachel, merch Steve, yn edrych draw am y tir mawr o ben mynydd Enlli \\Rachel, Steve and Joanna's daughter, looks down on the mainland from the highest point on Bardsey
![Daeargwn](https://ichef.bbci.co.uk/ace/standard/976/cpsprodpb/10658/production/_92506176_daeargwn.jpg)
Daeargwn Steve yn nannedd y gwynt yn ystod storm ganol Tachwedd // Steve's terriers shielding themselves from the strong winds
![Môr tymhestlog // gale force](https://ichef.bbci.co.uk/ace/standard/976/cpsprodpb/B838/production/_92506174_enlli_goleudy_duagwyn.jpg)
Gwynt mawr mis Tachwedd yn hyrddio'r tonau tymhestlog ar y creigiau // November brought gale force storms
![Enfys dros y swnt // Neb ar y Swnt heddiw \\There's no chance of any boats crossing to the island from Aberdaron today](https://ichef.bbci.co.uk/ace/standard/976/cpsprodpb/A95E/production/_92385334_no_boats_on_sound.jpg)
Neb ar y Swnt heddiw \\ There's no chance of any boats crossing to the island from Aberdaron today
![ffigwr unig yn edrych allan am y môr \\ misty](https://ichef.bbci.co.uk/ace/standard/976/cpsprodpb/F7E2/production/_92385436_fog_rollin_in.jpg)
Gwylio'r niwl yn dod i mewn \\ The mist rolling in
![Steve yn yr awyr](https://ichef.bbci.co.uk/ace/standard/976/cpsprodpb/106BA/production/_92385276_radiocomms_boat_to_shore_via_air.jpg)
Mae Steve yn tynnu rhai lluniau o'i baragleidar sydd hefyd yn handi i gadw golwg ar yr anifeiliaid! \\ Steve's paraglider is an useful way to keep an eye on the livestock
![Defaid yn mynd at y goleudy // shelter](https://ichef.bbci.co.uk/ace/standard/976/cpsprodpb/B89A/production/_92385274_fresh_grass_herewecome.jpg)
Y defaid yn cael porfeydd newydd o gwmpas y goleudy // The sheep are led to new pastures on the island
![Buwch mewn cae mwdlyd](https://ichef.bbci.co.uk/ace/standard/976/cpsprodpb/5BA2/production/_92385432_buwch.jpg)
Ychydig iawn o eira sy'n syrthio ar Enlli ac nid yw'n para mwy na ryw hanner awr cyn meiriol meddai Steve - ond mae na ddigon o law i droi'r tir yn gaeau mwd! \\ Mud glorious mud!
![Gwynt ar Enlli](https://ichef.bbci.co.uk/ace/standard/976/cpsprodpb/15478/production/_92506178_enlli_gwynt.jpg)
Yn ystod y stormydd achosodd ddifrod yng Ngheredigion fis Tachwedd cofnododd Steve wynt o 85 mya ar Enlli \\ Gusts of up to 85mph were recorded on the island during November's storms
Mae mae mwy o luniau Steve ar ei dudalen Facebook, dolen allanol. // See more of Steve's photgraphs on his Facebook page., dolen allanol