Lluniau Dydd Mawrth yr Eisteddfod / Eisteddfod pictures on Tuesday
- Cyhoeddwyd

Y pêl-droediwr Lee Trundle yn curo'r Archdderwydd o 3 gôl i 1 ar y Maes! / Footballer Lee Trundle wins 3-1 against the Archdruid on the Maes!

Lleucu Roberts - enillydd Gwobr Goffa Daniel Owen gyda'i nofel buddugol Rhwng Edafedd / Lleucu Roberts - winner of the Daniel Owen Memorial Prize for her novel Rhwng Edafedd

Daeth y DJ Huw Stephens ar draws Billy a Iolo o'r band Y Ffug ar y Maes / Radio 1 DJ Huw Stephens bumped into Billy and Iolo from the band Y Ffug

Cafodd Miri Collard datŵ pan drodd yn 60 oed - "uchelgais i mi ers pan yn blentyn"! / Miri Collard's childhood ambition of getting a tattoo was fulfilled when she turned 60!

D am Dishgled. Michelle Thomas yn cynnig help i ddysgwyr dros baned yn Maes D / Michelle Thomas offers Welsh learners help with their vocabulary over a cup of tea at the learners' pavilion.

Cyflwynwyr Radio Cymru, Tommo a Dewi Llwyd, yn dangos fod y Maes yn llawn cariad / There's a lot of love on the Eisteddfod field

Roedd cymylau du yn bygwth fore Mawrth ond daeth yr haul i wenu dros y Maes erbyn y p'nawn / The dark clouds threatened rain on Tuesday morning but the sun came out in the afternoon

Stetson mewn 'Steddfod - Ken Wyn Morris yn cysgogi dan ei het / A stetson at the Eisteddfod

Fi Neu'r Ci? / It's a dog's life

Roedd Phil Harris ymhlith y cast oedd yn cyflwyno addasiad newydd T James Jones o Dan y Wenallt ar y maes / Actor Phil Harris was one of the cast members of T James Jones' new version of Under Milk Wood

Mae canolfan y Bad Achub ar y maes i godi ymwybyddiaeth am beryglon dŵr / RNLI are raising awareness of the dangers of the sea

Roedd yr awdures Manon Steffan Ross wedi bod yn cynnal sesiynau sgrifennu i blant ar y Maes tra dywedodd yr awdur Ioan Kidd ei fod yn dal i ddod dros y sioc o ennill Llyfr y Flwyddyn eleni! / Welsh Book of the Year winner Ioan Kidd and author and singer Manon Steffan Ross.

Diwrnod y dawnsio disgo / D.I.S.C.O.

Mae Siân o Gaerdydd yn helpu ei merch Greta i gasglu sticeri heddiw / Siân from Cardiff was helping her daughter Greta collect as many stickers as she could today.

Stondin Cyngor ar Bopeth gafodd wobr Sefydliad y Merched am stondin orau'r Steddfod / The Citizens Advice Bureau was named the best stall of the festival by the Women's Institute

Anja Conti a Brent Morgan yn perfformio Ti a Ni i dê / Anja Conti and Brent Morgan perform Ti a Ni i dê (You and Me for tea)

Gildas yn perfformio yng Nghaffi Maes B / Gildas performs in Caffi Maes B

Menna Davies yn mwynhau hufen iâ / Me time!