Yr Americanwr ddysgodd y Gymraeg o gariad at ganu gwerin

Mae Joshua wedi dysgu Cymraeg ac yn dweud bod y sin werin yn rhan annatod o "ddiwylliant Celtaidd a Chymreig sydd wir mor hyfryd"
- Cyhoeddwyd
Mae cerddor o'r Unol Daleithiau sydd bellach yn rhyddhau cerddoriaeth Cymraeg yn dweud y byddai'n "dorcalonnus" pe bai'r sin werin yn dioddef.
Mae Joshua Gardner, 38, o Galiffornia'n wreiddiol ac yn astudio Cymraeg ym Mhrifysgol Bangor.
Dywedodd mai cerddoriaeth werin oedd un o'r rhesymau iddo ddysgu'r iaith yn y lle cyntaf ond yn bwysicach na hynny "mae 'di bod yn rhan o straeon a hanes Cymru ers canrifoedd".
Fe ddaw ar ôl i adroddiad gan Gyngor Celfyddydau Cymru rybuddio y gallai sin werin Cymru farw o fewn cenhedlaeth heb "ymyrraeth frys".

Mae Josh yn perfformio'n ddwyieithog meddai ac yn edrych ymlaen i ryddhau sengl newydd fis nesaf
Er y pryder diweddar mae Joshua'n credu'n gryf fod yna gynulleidfa o hyd, gan dynnu sylw at rai ardaloedd sy'n parhau i gynnal gigiau gwerin sy'n boblogaidd iawn, meddai.
Fe symudodd i Gymru yn 2022 heb wybod llawer am y wlad, y diwylliant, na'r iaith Gymraeg.
"Pan gyrhaeddais i yma – ges i gymaint o sioc o weld y sin werin.
"Does dim cymaint o ddiddordeb yn America – yn hanesyddol dyw e ddim mor boblogaidd ond yma mae rhai o'r caneuon gwerin yn wych ac mae pobl wir moyn gwrando."
'Y sin Gymraeg a Saesneg hollol ar wahân'
Mae Joshua'n dweud ei fod yn perfformio mwy o ganeuon yn Gymraeg nag yn Saesneg erbyn hyn.
Ond pontio cymunedau yng Nghymru hoffai ei wneud, gan "dyfu gigiau dwyieithog oherwydd yn aml mae'r sin cerddoriaeth Cymraeg a Saesneg hollol ar wahân" meddai.
Ychwanegodd bod "dim rheswm pam na all pobl ddi-Gymraeg fwynhau cerddoriaeth Gymraeg".
"Roedd un band o Wlad yr Iâ, Sigur Rós, yn defnyddio made-up language yn eu cerddoriaeth, ac roedden nhw'n boblogaidd iawn!"
- Cyhoeddwyd25 Mehefin
- Cyhoeddwyd6 Gorffennaf
- Cyhoeddwyd21 Chwefror
Mae Joshua wrth ei fodd â cherddoriaeth a nawr gan ei fod wedi cwympo mewn cariad gyda'r Gymraeg hefyd, mae'n mwynhau cyfuno'r ddau.
"Wrth i mi ddysgu mwy am hanes a sefyllfa Cymru o'n isio bod yn rhan o helpu cadw'r iaith yn fyw", dywedodd.
Mae'n annog unrhyw ddysgwr i fynd ati i wrando ar gerddoriaeth Gymraeg gan ei fod yn "ffordd wych o ddysgu unrhyw iaith newydd achos mae'n haws i gofio geiria' newydd os ti'n dysgu nhw mewn cân", meddai.
"Mae mwy i ddysgu iaith na siarad, mae'n rhaid trochi yn y diwylliant ac mae cerddoriaeth yn rhan mor bwysig o hynny."
Ond, aeth ymlaen i bwysleisio bod "angen y gefnogaeth o rywle" ar y diwydiant.
Mewn ymateb i adroddiad Cyngor Celfyddau Cymru fis diwethaf fe ddywedodd Llywodraeth Cymru bod cefnogi treftadaeth fyw gan gynnwys cerddoriaeth draddodiadol yn un o'u blaenoriaethau ar gyfer diwylliant rhwng 2024 a 2030, dolen allanol.
Wrth edrych i'r dyfodol mae Joshua'n llawn brwdfrydedd: "Cyn belled a fi'n defnyddio'r Gymraeg i 'neud rhywbeth creadigol."
Dilynwch Cymru Fyw ar Facebook, dolen allanol, X, dolen allanol, Instagram, dolen allanol neu TikTok, dolen allanol.
Anfonwch unrhyw syniadau am straeon i cymrufyw@bbc.co.uk, dolen allanol neu cysylltwch drwy WhatsApp ar 07709850033.
Lawrlwythwch yr ap am y diweddaraf o Gymru ar eich dyfais symudol.