Myfyriwr yn chwilio am enwau Cymraeg i glefydau angheuol
- Cyhoeddwyd
![Bedwyr Ab Ion Thomas](https://ichef.bbci.co.uk/ace/standard/976/cpsprodpb/F416/production/_113368426_bedwyr1.jpg)
Mae prosiect ymchwil Bedwyr yn cael ei ariannu'n rhannol gan y Coleg Cymraeg Cenedlaethol
Mae myfyriwr PhD yn gobeithio gadael ei farc yn y maes gwyddoniaeth a'r Gymraeg wrth weithio ar glefydau nad oes modd eu trin ar hyn o bryd.
Mae Bedwyr Ab Ion Thomas yn cynnal ei ymchwil i glefydau angheuol yn gyfan gwbl trwy gyfrwng y Gymraeg ym Mhrifysgol Caerdydd.
Ond am nad oes wastad geiriau Cymraeg ar gael, mae hyn yn golygu creu terminoleg newydd o bryd i'w gilydd.
"Mae'n hollol naturiol i mi fod yn astudio ac yn ymchwilio yn fy mamiaith - ond mae yna heriau ychwanegol," meddai Bedwyr, sy'n 23 oed ac o Gaerdydd.
"Mae'r unig derminoleg - neu hyd yn oed jargon - sy'n bodoli ar gyfer rhai o'r meysydd gwyddonol rydw i'n edrych arnyn nhw yn Saesneg neu Ladin felly mae'n rhaid i mi fathu fy ngeiriau fy hun yn Gymraeg.
"Fy nod yw cael geiriadur bach gyda thermau newydd i'w hychwanegu at y Gymraeg erbyn diwedd fy PhD."
Mae Bedwyr yn ceisio datblygu therapïau ar gyfer trin clefydau niwro-ddirywiol trosglwyddadwy, fel Kuru a chlefyd Creutzfeldt-Jakob.
Ar hyn o bryd does dim triniaeth i wella'r rhai sy'n dioddef yr afiechydon yma.
Caniatáu cynnwys Twitter?
Mae’r erthygl hon yn cynnwys deunydd gan Twitter. Gofynnwn am eich caniatâd cyn llwytho unrhyw beth, gan y gallai Twitter ddefnyddio cwcis neu dechnoleg arall. Mae’n bosib eich bod am ddarllen polisi cwcis Twitter, dolen allanol a pholisi preifatrwydd, dolen allanol cyn derbyn. Er mwyn gweld y cynnwys dewiswch ‘derbyn a pharhau’.
Mae Bedwyr yn dweud ei fod yn defnyddio "cemeg gyfrifiadurol a synthetig... yn y gobaith y bydd hyn yn arwain at greu therapïau llwyddiannus yn y dyfodol".
Wrth wneud hynny, mae'n gobeithio torri tir newydd yn y Gymraeg.
Angen 'safoni termau gwyddonol'
"Mae agwedd ddiddorol a braidd yn anarferol ar fy ymchwil yn cynnwys bathu geiriau newydd a mireinio termau gwyddonol yn Gymraeg," meddai.
"Er enghraifft, 'poced feindio' mewn protein fydda'r man lle mae'r cyffur yn beindio. Ar hyn o bryd, nid oes cytundeb ynglŷn â pha air ddylai gael ei ddefnyddio'n swyddogol i ddisgrifio hyn yn Gymraeg.
"Rydw i'n defnyddio 'poced feindio', ond mae modd defnyddio nifer o eiriau eraill i gyfleu hyn: twll, safle yn lle poced, neu rwymo, clymu yn lle beindio.
"Y gair Cymraeg am 'residue' ydy 'gwaddod'. Ond yng nghyd-destun biocemegol gall 'residue' olygu rhannau bach o brotein ac ati ac felly fi 'di bod yn defnyddio 'gwaddodolyn' yn fy ngwaith i am y math yna o 'residue'.
"Mae cael popeth yn gyson yn osgoi cymhlethdod hefyd."
Dywedodd Bedwyr wrth Cymru Fyw, pan mae'n dod i "rannu gwybodaeth yn rhyngwladol, Saesneg yw'r iaith" ond mae'n teimlo ei bod hi'n "hollbwysig ein bod ni'n gallu trafod unrhyw astudiaethau drwy gyfrwng y Gymraeg".
"Mae [cysoni termau] yn cyfoethogi safon yr addysg ac yn rhoi rhyddid i bobl allu astudio be bynnag maen nhw eisiau yn y Gymraeg," meddai.
![Bedwyr Ab Ion Thomas](https://ichef.bbci.co.uk/ace/standard/976/cpsprodpb/C5D6/production/_113364605_bedwyr2.jpg)
Astudiodd Bedwyr Cemeg ym Mhrifysgol Rhydychen, cyn dechrau ei PhD mewn Cemeg Feddyginiaethol y llynedd
Dywedodd Dr Dylan Phillips, uwch reolwr academaidd yn y Coleg Cymraeg Cenedlaethol, bod y Coleg yn "credu'n gryf yn yr angen i ddatblygu arbenigedd cyfrwng Cymraeg yn y gwyddorau".
Mae 60 o'r 150 o PhDs gafodd eu noddi gan y Coleg dros y degawd diwethaf wedi bod yn y gwyddorau, meddai.
Roedd Bedwyr yn siarad am ei brofiadau wrth i Brifysgol Caerdydd gynnal diwrnod agored ôl-raddedig rhithwir ar gyfer darpar fyfyrwyr ddydd Mercher.
Bydd Bedwyr yn siarad ar raglen Aled Hughes ar BBC Radio Cymru am 10:15 fore Mercher.
Straeon perthnasol
- Cyhoeddwyd1 Mai 2020
- Cyhoeddwyd10 Medi 2018
- Cyhoeddwyd15 Hydref 2015